SSブログ

YES WE CAN! [Try 英語]

オバマ氏のことば。これくらいなら誰でもわかる。ハズ。

ところで、CANいう単語は「できる」とか訳すのですが、意味的にはさらに「潜在性」というのがあるそうです。そう考えると、YES WE CANは「私たちはできます」といったニュアンスより「私たちは変わることができるのです」「私たちは変わろうとしています」という風に聞こえてきます。

必ずしも強制ではない、自発的に行わなければそうならない程度のできるがCAN。しかし、非常に前向きなポジティブな、建設的な力を感じます。可能性を感じます。それが潜在性です。
ちなみに、必ずそうなるというのはWILLだそうな。


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:学問

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:[必須]
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

Facebook コメント

トラックバック 0

英語が必要!刺身の薬味 ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。